北京赛車pk10玩法
  • ?
    聯系我們

    廣東聯迪信息科技有限公司

    服務熱線

    網絡集成:400-899-0899

    軟件支持:400-8877-991

    咨詢熱線

    公司前臺:0756-2119588

    售前咨詢:0756-2133055

    公司地址

    珠海市香洲區興華路212號能源大廈二樓

    社會新聞
    當前位置 > 首頁 > 社會新聞

    人人影視與人人視頻“分手”:免費字幕組的商業化困局

    類別:社會新聞發布人:聯迪發布時間:2017-01-10

    人人影視字幕分享”于1月4日官方微博發聲明稱,人人影視已退出“人人視頻”項目,雙方徹底無任何瓜葛。自2014年人人影視因版權等問題關閉網站之后,人人影視相當長一段時間內都比較安靜。兩年的時間中,人人影視表示現已實現轉型,今后將更多為正版視頻網站及各影視公司引進與出口作品,為出版社、游戲等提供正版翻譯業務。除人人影視外,其他不少字幕網站也在尋求商業變現方式。鳳凰天使韓劇社字幕組就曾與愛奇藝合作翻譯韓劇作品。但轉型的路上,一直以來以免費分享影視資源的字幕網站仍面臨版權、資金運轉等問題,實現商業化運轉仍有很長一段路要走。

    人人影視與人人視頻“分手”:免費字幕組的商業化困局

    轉型多年履步維艱

    長期免費提供國外影視劇下載以及字幕翻譯的人人影視在遭遇了2009年的關停整改之后,開始網站轉型,放棄視頻下載,只提供字幕服務。與此同時,人人影視也與出版社合作翻譯書籍。2014年12月20日,經歷了幾度關停風波的人人影視字幕網站在版權壓力下正式關閉。兩個月后,人人影視轉型為美劇社區,更名“人人美劇”,主要提供美劇劇集信息、排期表和劇評等,并與由第三方投資組建團隊打造的人人美劇App項目開展合作。

    但轉型后的人人影視發展并不順利,因與更名為“人人視頻”的“人人美劇”在發展理念和價值觀上存在較大分歧和矛盾,僅一年多的合作時間,人人影視就退出“人人視頻”項目并主動放棄“人人視頻”的所有股權。雙方合作破裂后,人人影視表示今后將更多為正版視頻網站、各影視公司的引進與出口作品,以及出版社、游戲等提供正版翻譯業務,并著力發展“人人詞典”項目。但在中央財經大學文化產業研究院院長魏鵬舉看來,字幕網站發展到目前仍然是互聯網共享模式,僅僅憑借翻譯業務維持一個企業的經營過于勉強,國內字幕組想要實現商業化變現難以成功。

    版權問題成最大阻礙

    字幕組在國內興起以來,一直游走在字幕和影視資源下載的灰色空間。隨著字幕組自身的發展壯大,各字幕組在管理、發展方向等方面也出現了分化。大部分字幕組仍然是免費分享模式,但一部分字幕組則開始了商業化轉型,如貼片廣告和彈窗廣告、與視頻網站合作等。鳳凰天使韓劇社字幕組就曾與愛奇藝合作進行商業性質的翻譯。人人影視作為國內最早成立的字幕組之一,除通過出售硬盤、廣告、開發App等方式實現變現外,也和出版社開展合作,如翻譯書籍《斯皮爾伯格傳》。

    盡管有了變現渠道,但對于大部分字幕組而言,這些收益仍然有限,甚至不足于網站的日常經營和維護。隨著近年來微博等新媒體的發展,字幕組網站流量下降,廣告位的價位也難以和巔峰時期相比。而對于成員來說,據夏末秋字幕組成員透露,與視頻網站的商業合作并沒有帶來太多薪酬,不足以支撐字幕組成員長期堅持。

    更為重要的是,在版權壓力下,國內大部分字幕組自身的合法性問題仍然是阻礙字幕組發展的主要因素。未經版權方授權的情況下,一方面字幕網站的貼片廣告、賣硬盤等商業行為頗受爭議。另一方面,字幕組自身也無法名正言順利用法律武器維權。“字幕組和視頻網站合作以及貼片廣告等方式雖然能給字幕組帶來收益,但這種收益仍然是有限的。受版權困擾,國內字幕組在轉型商業化模式發展道路上很難有成功案例。”魏鵬舉表示。

    整合優勢資源是關鍵

    在國內,做字幕很難與盜版脫開干系。一些字幕組在經歷了版權風波后,也開始籌劃新的發展道路,如推出原創廣播劇或發布專業影評、劇評、影視信息等。人人影視、鳳凰天使韓劇社等都在原創作品方面做出一定嘗試。2009年,人人影視利用優勢資源推廣與新物種工作室合作推出網絡原創劇《天剩我才》,鳳凰天使韓劇社2013年推出的廣播劇《燈火闌珊》,盡管因傳播范圍限制使兩部劇的受眾有限,但仍不乏是一種嘗試。

    人人詞典CEO銅礦認為,解決人人影視所面臨的版權糾紛,其根源在于對字幕這種產品的消費方式上用戶只有觀看影視作品這一種渠道。人人影視轉型的重點在于能否開辟字幕消費方式的另一個渠道。“商業翻譯一直是人人影視字幕組的主要收入來源,但除商業翻譯外,人人詞典、移動時代的影視社區仍然是人人影視未來發展的兩條重要途徑。另外在圖書出版方面字幕組也有一些想法,目前人人影視正在和一些出版社探討合作方式。”

    “當前國內字幕組眾多,更有不少專門的翻譯公司,相比組織松散還飽受版權考問的字幕組,專業化程度較高又有著企業化經營管理等方面優勢的翻譯公司會更受信任。從這方面看,僅僅依靠翻譯、做字幕,字幕組并沒有太多的商業價值,字幕組也難以獲得資本青睞。”風山漸文化傳播有限公司董事長王兵強調。在國內并沒有字幕組商業化轉型的成功案例作為借鑒的情況下,多元化的發展模式或將是字幕組轉型的重要渠道。

    ?
    客服1 客服2 客服3
    北京赛車pk10玩法 浙江快乐彩遗漏 福建快三 贝格富配资 今天的江苏十一选五 杭州麻将单机版下载 2018票据理财平台排名 极速快3 山东十一选五开奖号 边锋 杭州麻将群 皇冠比分网即时比分 心悦吉林麻将安装步骤 澳洲幸运十在线计划 超级大乐透 大众麻将苹果版 广东十一选五软件下 柒依美影视网-在线观看最新热门影片